
iTest қолданбасын жүктеп алу
Мектеп емтихандарына ыңғайлырақ форматта дайындалыңыз
Фразеологические обороты. Крылатые слова.
Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, постоянное по своему составу и значению, воспроизводимое в речи как готовая единица. Фразеологизмы изучаются в лексикологии, а не в синтаксисе потому, что во многих отношениях фразеологизмы ближе к слову, чем к словосочетанию: в большинстве случаев фразеологизм равен слову по своему значению, является его эквивалентом (приказать долго жить = умереть), фразеологизмы являются единым членом предложения (Он пришел к шапочному разбору – обстоятельство, ср.: Он пришел поздно), а главное, в составе свободного словосочетания каждое слово сохраняет свое значение, слова в них можно переставить или заменить на другие, фразеологизм же отличается постоянством состава, воспроизводится в речи как готовая единица, значение большинства фразеологизмов не равняется сумме значений составляющих его компонентов. По структуре фразеологизмы могут представлять собой словосочетания (сесть в калошу, без царя в голове) или предложения (бабушка надвое сказала, когда рак на горе свистнет). Большинство слов русского языка, как уже было сказано, многозначны; большинство фразеологизмов, наоборот, однозначны, многозначные же встречаются крайне редко, например: собраться с силами: 1) отдохнуть, 2) превозмочь страх. Редки также и фразеологизмы-омонимы, в качестве примера можно привести фразеологизмы-омонимы:
пустить петуха: 1) – сфальшивить, 2) – поджечь.
Оба фразеологизма относятся ко второй группе, т. е. их значение обусловлено метафорическим переосмыслением значения свободного словосочетания; исходным является один и тот же предмет, однако в основание переосмысления легли разные его признаки – голос в первом случае и цвет во втором. Фразеологизмы иногда бывают омонимичны свободным сочетаниям слов (ср.: У него денег куры не клюют. – Куры не клюют этот корм). Как и слова, фразеологизмы могут вступать между собой в синонимические и антонимические отношения, например: ни зги не видать и хоть глаз выколи - очень темно – синонимы, кот наплакал - мало и непочатый край - много– антонимы. По происхождению фразеологизмы могут быть исконно русскими (ни рыба не мясо, ни зги не видать) и заимствованными (притча во языцех – старославянское; синий чулок – из английского, пословный перевод – калька; терра инкогнита – из латинского). Большая часть фразеологизмов стилистически окрашена, причем большинство фразеологизмов принадлежит к разговорным (кусать локти, тертый калач, первый блин комом) и просторечным (отбросить копыта, с жиру беситься, кишка тонка), однако есть и фразеологизмы высокого стиля (ничтоже сумняшеся, отдать Богу душу, кануть в Лету). Фразеологизмы отражаются в специальных словарях, которые толкуют их значение и указывают сферу употребления, а также в толковых словарях в конце словарной статьи после знака ?. Наибольшее число фразеологизмов отражено в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля. Иногда выделяют еще фразеологические выражения. Это членимые и разложимые словосочетания и предложения, значение которых складывается из значений составляющих их слов, но у них есть одно сходство с фразеологизмами – постоянство состава, воспроизводимость в речи в качестве готовых единиц. Таковы пословицы, поговорки, «крылатые слова», цитаты из известных художественных произведений, например: «Счастливые часов не наблюдают» – из «Горя от ума» А. С. Грибоедова.
-
Дополните фразеологизм: притча ...
-
Значение «без внутреннего нравственного стержня, без главной жизненной цели» имеет фразеологизм
-
Значение «намереваться покинуть это место» имеет фразеологизм
-
Значение «очень быстро» имеет фразеологизм
-
Значение «сохранять самообладание» имеет фразеологизм
-
К крылатым словам нельзя отнести предложение
-
К крылатым словам нельзя отнести предложение
-
К синонимам фразеологизма «задать перцу» нельзя отнести
-
К синонимам фразеологизма «на всех парусах» нельзя отнести оборот
-
Не является фразеологизмом словосочетание
-
Ряд фразеологизмов:
-
Ряд фразеологических оборотов:
-
Синонимом оборота «во все лопатки» является фразеологизм
-
Фразеологизм «водить за нос» имеет значение
-
Значение фразеологизма «аршин проглотил»
-
Значение фразеологизма «стреляный воробей»
-
Не является фразеологизмом
-
Правильный вариант фразеологических синонимов
-
Фразеологизм, имеющий значение «шум, гам, беспорядок»
-
Фразеологизмом является
-
Фразеологические единицы являются синонимами к слову убежать
-
Фразеологический оборот является синонимом словосочетания очень много работать
-
Фразеологический оборот, обозначающий «быть руководителем чего-либо»
-
К крылатым словам нельзя отнести