Скачай приложение iTest
Готовься к школьным экзаменам в более удобном формате
Предложения с вводными словами и обращениями и знаки препинания в них
Вводные слова – это словосочетания и предложения, которые показывают отношение того, кто говорит, к высказываемому, вводные слова не выступают в роли членов предложения.
Понятие и виды вводных слов.
Вводные слова и словосочетания выражают
- чувства говорящего в связи с сообщением (к стыду, к несчастью, удивительное дело, как нарочно и др.);
- оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (вероятно, наверно, разумеется, бесспорно и др.);
- источник сообщения (по-моему, по мнению, по сообщению, с точки зрения того-то, помнится, по данным..., считаю и др.);
- связь мыслей и последовательность изложения (таким образом, вместе с тем, во-первых, прежде всего и др.);
- способ оформления мысли (словом, самое главное, короче говоря, кстати, вообще, вернее, в общих чертах и др.);
- призыв к собеседнику с целью активизации его внимания (представьте себе, видите ли, знаете ли, обратите внимание и др.);
- экспрессивную окраску высказывания (кроме шуток, сказать по секрету, по правде говоря, не в укор будь сказано, по справедливости др.).
Некоторые слова и словосочетания в зависимости от контекста или даже местоположения также могут быть как вводными, так и членами предложения.
Некоторые вводные слова и их значения.
- Наконец – вводное слово, если употребляется при перечислении, в значении «и еще»,«кроме всего», а также для выражения раздражения. Если же слово наконец употребляется в значении «под конец», «напоследок», значит в предложении оно будет обстоятельством.
- Значит – вводное слово, когда оно является синонимом слову следовательно, а если оно может заменяться словом означает, то оно будет включаться в состав сказуемого. Например: Значит, мы обо всём договорились с вами (значит – вводное слово).
- Однако – вводное слово, если находится в середине или в конце предложения. Например: Ты сделал это, однако, не подумав как следует. Если слово стоит в начале предложения, а также для соединения частей предложений или однородных членов (близко по значению союзам но, да), то оно выступает в роли противительного союза. Например: Он кратко, однако очень точно, ответил на вопрос.
- Кстати – вводное слово, если имеет значение «кстати сказать», «в дополнение к сказанному». Например: Кстати, мы даже не спросили, как его зовут. Если же слово имеет значение «вовремя», «к месту», то оно выступает как член предложения. Например: Он пришёл очень кстати.
- Вообще – вводное слово, если оно имеет значение «вообще говоря» (в этом случае к нему можно добавить частицу то – вообще-то). Например: Вообще, нужно было давно это сделать. Если же слово имеет значение «всегда» в сочетании с не, то оно является членом предложения. Например: Я вообще не люблю сладкое.
Морфологически вводные слова бывают
- именными (к счастью, к сожалению);
- глагольными (скажем, не верится);
- наречными (вернее, короче).
В вводных сочетаниях могут объединяться слова разных морфологических классов (точнее говоря, без всякого сомнения).
Обращения.
Обращение представляет собой слово или словосочетание, которое называет то лицо, к которому мы обращаем речь. Пример: Алматы! Как я люблю тебя! (Обращением является слово Алматы.) Обращение зачастую выражается именем существительным в именительном падеже : Ты очень вдумчив, Александр? Реже обращения являются прилагательными, которые находятся в значении существительного: Верни меня, красивая, на простор широкий!Именительный падеж обращения отличается в основном от именительного падежа подлежащего своей интонацией, где используется чьё-то имя или повышение или понижение тона или темпа. Сравним: Петя принесёт мне игрушку. – Петя, принеси мне игрушку. Обращение может быть сопровождено словами-пояснениями: Трудов твоих, мой милый, я не забуду. Когда речь адресуется не одному лицу, а нескольким, то обычно между именами этих лиц ставится восклицательный знак или запятая и соединяются они сочинительным союзом, например: Иван и Пётр, я буду писать вам письма. Мама! Отец! Бегите скорее сюда! Когда речь имеет интонацию волнения, то обращение может повторяться: Ах, Вася, Вася, я скучаю. Также может использоваться междометная частица о: Но не могу, о враги, я умирать.
Обращение никогда не соединяется какими-либо грамматическими связями ни с каким из членов предложения, и потому никогда не будет является его членом. Сравним примеры, где в одном из которых слово матушка является обращением, а в другом – подлежащим: Люблю я тебя, матушка! – Матушка говорит со мною шёпотом. Обращения в нашей речи имеют особую роль, отличную от роли членов предложения: все члены предложения всегда служат для выражения некой мысли, самая обычная задача обращения зачастую заставить собеседника слушать речь. Именно поэтому обращения очень часто являются именами, кличками и так далее: Неужели, Светлана Николаевна, хочешь и ты нас бросить?
Обращение также иногда сопровождается выражением чувства ласки, ярости, любви и т. д. Это отношение говорящего к собеседнику выражается в основном с помощью интонации, суффиксов, определений и приложений, например: Иванушка, милый, не выдай, родной!
Иногда обращения могут быть развёрнутыми в зачастую пространные характеристики. В таких этих случаях обращение повторяется или изменяется, и при нём может находиться несколько определений. Например: Подруга днeй мoих суровых, гoлубка дряхлая мoя, oдна в глуши лeсoв сoснoвых давнo-давнo ты ждёшь мeня.
Обращение не всегда используется только к неким лицам, иногда оно может использоваться к неодушевлённым предметам в поэтической речи: тогда оно является одним из приёмов олицетворения: Спасибо, красота родная, за твой врачующий простор! Подруга думы праздной, чернильница моя, мой век однообразный тобой украсил я.
Примечание. Часто ярость, сожаление, любовь или негодование по адресу лица мы выражаем соответствующим тоном кличку, имя, название и другое. Так получаются предложения, называющиеся вокативными. Их не нужно путать с обращениями. «Маша!» – позвала мать. «Маша!» – это вокативное предложение, в котором имя собеседника осложнено желанием привлечь его внимание.
-
Вводные слова, выражающие чувства говорящего
-
Вводные слова, указывающие на источник сообщения
-
Вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения
-
Предложение с нераспространённым обращением
-
Обращения нет в предложении (знаки препинания не расставлены)
-
Обращением осложнено предложение
-
Осень, безусловно, любимое его время года. Вводное слово в данном предложении обозначает
-
Нераспространённым обращением осложнено предложение
-
Вводным словосочетанием осложнено предложение (знаки препинания не расставлены)
-
Во-первых, я ознакомлюсь с работой, во-вторых, напишу аннотацию. Вводное слово в данном предложении обозначает
-
Гляди родненький гляди может и твой отец с казаками. Количество запятых, пропущенных в данном предложении
-
Как говорят поэты, началась осень жизни. Вводная конструкция в данном предложении обозначает
-
Разумеется мой юный друг учиться надо серьёзно упорно и постоянно. Количество запятых, пропущенных в данном предложении
-
Урожай, к счастью, будет богатый. Вводное слово в данном предложении обозначает
-
«Ах! няня, сделай одолженье». – «Изволь, родная, прикажи». Подчёркнутые слова в данных предложениях являются
-
Уточняющий член есть в предложении (знаки препинания не расставлены)
-
Укажите предложение с обособленным уточняющим обстоятельством (знаки препинания не расставлены).
-
Одну запятую нужно поставить в предложении
-
Предложение, в котором косвенная речь передана вводными словами
-
Три запятые пропущено в предложении
-
Чужая речь в предложении передается с помощью вводных слов
-
Укажите вводные слова, которые при письме не выделяются запятыми.