
Скачай приложение iTest
Готовься к школьным экзаменам в более удобном формате
«Золотое десятилетие» эмигрантской литературы. Основные темы и мотивы творчества З.Н. Гиппиус, Д.М. Мережковского, Б.К. Зайцева, В.Ф. Ходасевича, Г.В. Иванова
«Золотым десятилетием» называют 1925–1935 годы «первой волны» русской эмигрантской литературы, когда плодотворно работали Зинаида Гиппиус, Дмитрий Мережковский, Борис Зайцев, Владислав Ходасевич, Георгий Иванов.
Зинаида Николаевна Гиппиус (по мужу Мережковская; 1869–1945 гг.) – русская поэтесса и писательница, драматург и литературный критик, видный представитель Серебряного века русской культуры. Гиппиус, составившая с Д.С. Мережковским один из самых оригинальных и творчески продуктивных супружеских союзов в истории литературы, считается идеологом русского символизма.
В прозе Гиппиус сознательно ориентировалась «на общий эстетический вкус», а стихи воспринимала как нечто крайне интимное, созданное «для себя» и творила их, по собственным словам, «словно молитву».
Художественное творчество Гиппиус в годы эмиграции (согласно энциклопедии «Кругосвет») «начинает затухать, она все больше проникается убеждением, что поэт не в состоянии работать вдали от России»: в ее душе воцаряется «тяжелый холод», она мертва, как «убитый ястреб». Эта метафора становится ключевой в последнем сборнике Гиппиус «Сияния» (1938 г.), где преобладают мотивы одиночества и всг увидено взглядом «идущего мимо». Попытки примирения с миром перед лицом близкого прощания с ним сменяются декларациями непримирённости с насилием и злом.
Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941 гг.) – русский писатель, поэт, литературный критик, переводчик, историк, религиозный философ, общественный деятель, яркий представитель Серебряного века, вошедший в историю как один из основателей русского символизма, основоположник нового для русской литературы жанра историософского романа, один из пионеров религиозно-философского подхода к анализу литературы.
В эмиграции жанровые предпочтения Мережковского радикальным образом изменились. Художественная литература из его творчества оказалась вытеснена произведениями в жанре религиозно-философского трактата и биографическими эссе – «Наполеон», «Данте».
Как писал Евгений Евтушенко, в эмиграции Мережковский, «постепенно выпав из центра споров… стал трагически маргинален». «Нет сейчас русского писателя более одинокого, чем Мережковский… Мережковского почти «замолчали», потому что о нем нельзя говорить, не касаясь самых основных, самых жгучих и «проклятых» вопросов земного бытия», – заметил Георгий Адамович.
Посмертно на французском языке была издана трилогия Мережковского «Реформаторы», в которую вошли книги о Лютере, Кальвине и Паскале. Перед самой смертью Мережковский завершил свою последнюю трилогию об «испанских тайнах»: «Испанские мистики. Св. Тереза Иисуса», «Св. Иоанн Креста», «Маленькая Тереза».
Творчество Мережковского в эмиграции вызывало противоречивые отклики. Современные исследователи считают, что именно во Франции писатель достиг своего творческого пика. Нина Берберова высказала противоположное мнение: «…из его писаний за время эмиграции все умерло… Живо только то, что написано им было до 1920 года».
Борис Константинович Зайцев (1881–1972 гг.) – русский писатель и переводчик, одна из последних крупных фигур Серебряного века.
В эмиграции написал книги «Алексей Божий человек», «Преподобный Сергий Радонежский», издал сборники путевых очерков «Афон» и «Валаам».
К лучшим произведениям писателя относят его повести «Странное путешествие», «Авдотья смерть» и «Анна».
Значительную часть творческого наследия Зайцева составляют произведения автобиографического и мемуарного характера и публицистика.
В период с 1960 по 1965 годы появляются очерк «Биографическое», сборник рассказов «Тихие зори», книга воспоминаний «Далекое», рассказ «Река времен».
Владислав Фелицианович Ходасевич (1886–1939 гг.) – русский поэт, критик, мемуарист и историк литературы (пушкинист).
В 1922–1923 годы, живя в Берлине, много общался с Андреем Белым, в 1922–1925 годы (с перерывами) жил в семье М. Горького, которого высоко ценил как личность (но не как писателя), признавал его авторитет, видел в нем гаранта гипотетического возвращения на родину. В это же время Ходасевич и Горький основали (при участии Виктора Шкловского) и редактировали журнал «Беседа», где печатались советские авторы.
К 1925 году Ходасевич опубликовал в нескольких изданиях фельетоны о советской литературе и статьи о деятельности ГПУ за границей, после чего советская пресса обвинила поэта в «белогвардейщине». Советское посольство в Риме отказало Ходасевичу в продлении паспорта, предложив вернуться в Москву. Он отказался, окончательно став эмигрантом.
В 1925 году Ходасевич переехал в Париж. С февраля 1927 года до конца жизни возглавлял литературный отдел газеты «Возрождение». В том же году выпустил «Собрание стихов» с новым циклом «Европейская ночь». После этого Ходасевич практически перестал писать стихи, уделяя внимание критике, и вскоре стал ведущим критиком литературы русского зарубежья.
С 1928 года Ходасевич работал над мемуарами о Брюсове, Белом, близком друге молодых лет поэте Муни, Гумилеве, Сологубе, Есенине, Горьком и других – они вошли в книгу «Некрополь. Воспоминания», создал биографическую книгу «Державин», но намерение написать биографию Пушкина Ходасевич оставил из-за ухудшения здоровья.
Георгий Владимирович Иванов (1894–1958 гг.) – русский поэт, прозаик, публицист, переводчик; один из крупнейших поэтов русской эмиграции.
26 сентября 1922 года на правительственном пароходе «Карбо» Иванов выехал в Германию. С конца октября 1922 по август 1923 года проживал в Берлине. Его жена, поэтесса Ирина Одоевцева, покинула Советскую Россию позже – в декабре 1922 года она перебралась из Петрограда в Ригу. Почти год спустя Иванов и Одоевцева встретились в Берлине.
После переезда в Париж Иванов стал одним из самых известных представителей первой волны эмиграции и сотрудничал со многими журналами как поэт и критик, писал прозаические произведения – роман «Третий Рим» и «поэма в прозе» «Распад атома».
-
Взгляни, как солнце обольщает
Пересыхающий ручей
Полдневной прелестью своей.
Троп, употребленный В.Ф. Ходасевичем в данных строках из стихотворения «Ручей», – это -
Автором воспоминаний «Петербургские зимы» является представитель «золотого века» «первой волны» русской эмигрантской литературы
-
Мне каждый звук терзает слух,
И каждый луч глазам несносен… –
это строки стихотворения В.Ф. Ходасевича «Из дневника», написанные -
Автором произведения «Преподобный Сергий Радонежский» является представитель «золотого века» «первой волны» русской эмигрантской литературы
-
С 1928 года работал над мемуарами о Брюсове, Белом, Гумилеве, Сологубе, Есенине, Горьком и других (они вошли в книгу «Некрополь. Воспоминания»)
-
Ведущим критиком литературы русского зарубежья стал автор романа «Державин», представитель «золотого века» «первой волны» русской эмигрантской литературы
-
Автором «Черного дневника» является
-
В эмиграции начал создавать религиозно-философские трактаты и биографические эссе («Наполеон», «Данте») представитель «золотого десятилетия» «первой волны» русской эмигрантской литературы
-
В прозе сознательно ориентировалась «на общий эстетический вкус», а стихи воспринимала как нечто крайне интимное, созданное «для себя», и творила их, по собственным словам, «словно молитву», представительница «золотого века» «первой волны» русской эмигрантской литературы
-
Представителем «золотого десятилетия» «первой волны» русской эмигрантской литературы является
-
Представителем «золотого десятилетия» «первой волны» русской эмигрантской литературы является
-
В истории русской эмигрантской литературы «золотым десятилетием» называют годы