Сдать пробный ЕНТ
Русский

Скачай приложение iTest

Готовься к школьным экзаменам в более удобном формате

Значение и употребление

Конспект

Модальные глаголы не обозначают никакого действия, они выража­ют отношение говорящего к действию (т.е. может ли, хочет ли, обя­зан ли говорящий совершить то или иное действие). Модальные гла­голы können мочь, иметь возможность, dürfen мочь, иметь раз­решение, müssen долженствовать, sollen долженствовать, быть обязанным, wollen, mögen хотеть, желать и близкий по значению к модальным глаголам глагол lassen велеть, заставлять употребля­ются с инфинитивом другого глагола. Инфинитив всегда употребля­ется без частицы zu.

Модальные глаголы не имеют форм императива (повелительного наклонения) и пассива (страдательного залога).

 

ЗНАЧЕНИЕ И УПОТРЕБЛЕНИЕ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ

können означает:

-объективную возможность, т.е. осуществляемость действия в си­лу существующих условий:

Ich habe einen Stadtplan, und ich -kann mich gut in der Stadt zurechtfinden. У меня есть план города и я могу теперь в нем ориентироваться.

Wir können nach Hamburg auch fliegen. Мы можем в Гамбург и лететь самолетом.

- возможность, способность говорящего осуществить действие:

Ich habe Kopfschmerzen, deshalb kann ich nicht ins Büro gehen. У меня болит голова, поэтому я не могу идти в свой офис.

Значение возможности/способности может подчеркиваться, усили­ваться, ослабляться с помощью таких слов, как: aber, aber auch, bloß, doch, etwa, nur, bestimmt, natürlich, sicher, vielleicht:

Das kannst du ja selbst machen. Это ведь ты можешь сделать сам.

-разрешение:

Die Kinder können heute ins Kinо gehen. Дети сегодня могут идти в кино.

- предположение (неуверенное):

Er kann noch zu Hause sein. Может быть, он еще дома.

dürfen означает:

- разрешение, запрещение (в отрицательном пред­ложении):

Darf ich den Kranken besuchеn? Могу я навестить больного?

Ja, Sie dürfen das tun. - Да, можете. (Разрешите мне посетить больного?)

- предположение (с определенной долей уверенности):

Er darf jetzt schon im Urlaub в sein. Он теперь уж, должно быть, отпуске.

 

müssen:

- выражает необходимость, долженствование, неизбеж­ность действия в силу объективной обстановки:

Wir müssen schlafen. Мы должны спать.

Die Kinder müssen zur Schule gehen. Дети должны ходить в школу

- выражает субъективную необходимость в силу внутренних убеж­дений:

Ich muß einen Brief an meine Eltern schreiben. Я должна написать родителям письмо.

- предположение (с большой долей уверенности, определенности):

Er muß krank sein. Он наверняка болен.

Глагол müssen в отрицательной форме означает, что необходимость в каком-либо действии отпадает. Чаще в этом значении употребляет­ся синонимичная конструкция brauchen + nicht + zu + инфинитив:

Du brauchst dorthin nicht zu gehen. Тебе не надо туда идти.

Das Wetter ist schön. Du brauchst den Regenschirm nicht mitzunehmen.

Погода прекрасная. Тебе не надо брать с собой зонт.

 

sollen:

- выражает обязанность, обязательность, приказ или поруче­ние, исходящее со стороны других лиц:

Sie sollte eigentlich auf mich warten, aber ich habe sie nicht mehr gesehen.

Она, собственно говоря, должна была меня ждать, но я ее больше не видел.

- предположение (с малой долей уверенности):

Er soll krank sein. Он, кажется (говорят), болен.

  • wollen:

- выражает волеизъявление, намерение, желание. В презенсе имеет оттенок будущего действия:

Wir wollen gerade ins Theater (gehen). Мы как раз хотим идти в театр (Мы как раз идем в театр).

Ich will ein Haus kaufen. Я хочу купить дом.

В 3-ем лице единственного числа глагол wollen выражает намерение, утверждение, исполнение которого не гарантируется говорящим:

Er will morgen im Büro sein. Он, возможно, завтра будет у себя на работе.

Er will in die Politik gehen. Говорят, он хочет заняться политикой.

mögen:

- означает склонность, желание. Чаще употребляется в фор­ме möchte, которая выражает смягченное, некатегоричное желание:

Ich möchte ihn gern sehen. Мне хотелось бы его увидеть.

Ich möchte noch ein wenig spa zierengehen. Я бы погулял еще немного.

- В отрицательной форме глагол mögen приобретает оттенок непри­язни, нежелания, нелюбви:

Ich mag nicht mit dem Flugzeug fliegen. Я не люблю летать самолетом.

Ich mag nicht davon sprechen. Мне не хочется об этом говорить.

- Часто выражает косвенную просьбу, требование (в форме möchte):

Sagen Sie ihm bitte, er möchte mich anrufen. Скажите ему, чтобы он позвонил мне.

- выражает приглашение, согласие:

Mag er hereinkommen! Mag er dies tun!

Пусть он войдет! Пускай он сделает это!

Формы möge и mochte употребляются в значении пожелания в тор­жественных, патетических высказываниях:

Möge Ihre Firma immer blühen und gedeihen!

Möge Ihr Wunsch ba!d in Erfül­lung gehen!

Möchte sie endlich glücklich wer­den!

Пусть ваша фирма всегда про­цветает!

Пусть исполнится ваше жела­ние!

Пусть ей, наконец, улыбнется счастье!

В сочетании с частицами wohl, schon, vermutlich и др. mögen выража­ет предположение:

Sie mögen sich wohl von früher kennen.

Wer mag das schon sein? Er mag wohl recht haben.

Они, вероятно, знают друг дру­га.

Кто бы это мог быть? Он, пожалуй, прав.

- В сочетании с числительным глагол mögen обозначает приблизи­тельное число:

Sie mag 40 Jahre alt sein. Ей, пожалуй, лет сорок.

lassen имеет значение:

- не препятствовать, способствовать осуще­ствлению какого-либо действия, разрешать, допускать его. Употреб­ляется с инфинитивом другого глагола без частицы zu.

Ich lasse mich nicht beleidigen. Er läßt sich so etwas nicht einre­den. Я не позволю оскорблять себя!

Ich lasse mich nicht verspotten. Не позволю насмехаться над собой.

- часто употребляется в повелительной форме:

Laß mich das machen! Дай я сделаю это!

Lassen Sie uns keine Zeit verlieren! (Давайте) Не будем терять времени!

-lassen имеет значение «заставлять, давать возможность» (в сочета­ний с sich - пассивная возможность):

Ihr Neid hat sie nicht schlafen lassen. Зависть не давала ей спокойно спать.

-lassen употребляется в значении, когда подлежащее не является производителем действия:

Ich habe mir ein Kleid nähen lassen. Я отдала шить себе платье.

Er möchte den Wagen waschen lassen. Он хочет, чтобы ему помыли машину.

Партицип II глагола lassen в модальном значе­нии имеет форму не gelassen, а lassen.



Вопросы
  1. Вставьте модальный глагол: Andreas…andere Welt kennenlernen, das war sein Traum.
  2. Вставьте модальный глагол:  ... du Deutsch sprechen?
  3. Вставьте модальный глагол: … ich bitte Ihre Fahrkarte sehen?
  4. Вставьте нужное слово, выражающее желание:   Ich …ein Auto kaufen
  5. Вставьте нужное слово, выражающее желание:   Mein Bruder ... in den Ferien nach Astana fliegen.
  6. Вставьте глагол: Heute …die Schüler eine Kontrollarbeit schreiben.
  7. Вставьте модальный глагол: „… ihr diese Aufgabe machen?“ –„Ja, wir können.
  8. Вставьте модальный глагол: Ich …nicht diese Tabletten nehmen, weil ich Allergie habe.
  9. Вставьте модальный глагол: Mein Bruder ist erst vier Monate alt und er … noch nicht sprechen.
  10. Вставьте модальный глагол:   Wegen dieser schweren Krankheit … ich zwei Wochen im Bett liegen.
  11. Вставьте модальный глагол: Ihr … diese Übung schriftlich machen.
  12. Вставьте нужный глагол: Ursula ist zu mager. Sie … zunehmen.
  13. Выберите правильный вариант модального глагола: Ach! Ich …so gern ein Eis essen
  14. Выберите правильный вариант модального глагола: Ich habe Probleme mit dem Gewicht. Ich …. abnehmen.
  15. Выберите правильный вариант модального глагола: Man…, ohne zu essen, nicht leben
  16. Какое предложение является эквивалентным данному? Они должны выиграть все соревнования.
  17. Найдите эквивалент данного предложения: Herr Spindler  muß noch einen Satz überprüfen.
Сообщить об ошибке